Keine exakte Übersetzung gefunden für كأساس للمناقشة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch كأساس للمناقشة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Utilizaremos esto como base para cualquier discusión financiera en el futuro.
    سنلجأ إليها كأساس .لأي مناقشات مالية مستقبلاً
  • En las respuestas recibidas no ha habido consenso debido a una serie de cuestiones relativas al ámbito de aplicación y a la autonomía contractual de las partes.
    الجزء الرابع- اقتراح نصوص كأساس لمزيد من المناقشات
  • Las delegaciones acogieron con beneplácito el nuevo texto como base para continuar las deliberaciones.
    وقد رحبت الوفود بالنص الجديد كأساس لمزيد من المناقشات.
  • Otras delegaciones han indicado que los términos de la variante presentada resultaban aceptables como base para proseguir las deliberaciones.
    وقالت وفود أخرى أنها تعتبر النص البديل مقبولا كأساس لمواصلة المناقشات.
  • Dado que varias delegaciones comentaron que la redacción de artículo 12 del texto preparado por el Grupo de Trabajo era repetitiva, el Coordinador propuso que se utilizara el texto del facilitador como base para las deliberaciones, en el entendimiento de que se trataba de un texto no definitivo.
    بعد أن علّق عدد من الوفود على العبارات المتكررة الواردة في مشروع المادة 12 في النص الذي أعدّه الفريق العامل، اقترح المنسق استخدام النص الذي أعدّه الميسِّر كأساس للمناقشة، على أن يُفهم أن هذا العمل ما زال في طور الإعداد.
  • La propuesta de incluir en el programa un tema concreto dedicado al seguimiento suscitó un respaldo considerable, así como la de que el ACNUDH elaborase un informe con la información pertinente en torno a las recomendaciones adoptadas por los procedimientos especiales y las medidas tomadas al respecto como base para los debates y las iniciativas.
    وأيدوا بشدة إدراج بند محدد في جدول أعمال المجلس يتناول عملية المتابعة، وإعداد المفوضية تقريراً يتضمن المعلومات المناسبة عن التوصيات التي تقدمت بها الإجراءات الخاصة، والعمل المنجز في هذا الصدد كأساس للمناقشة والعمل.
  • 7 del art. 24 del Convenio sobre la Responsabilidad de las Terminales de Transporte habla de “al menos un tercio de los Estados que eran Partes”.
    وفقا لما ذُكر في الفقرة 89 من الوثيقة A/CN.9/576، تقرّر الإبقاء على هذه الفقرة في النص كأساس لمواصلة المناقشة.
  • Como se indica en el párr. 89 de A/CN.9/576, se decidió retener este párrafo en el texto a fin de proseguir su examen.
    وفقا لما ذُكر في الفقرة 89 من الوثيقة A/CN.9/576، تقرّر الإبقاء على هذه الفقرة في النص كأساس لمواصلة المناقشة.
  • El documento presentado por las delegaciones de China, el Japón, Jordania y Nueva Zelandia (A/AC.264/2005/DP.1) también se consideró una buena base para las deliberaciones.
    كما أبدي الترحيب بالورقة المقدمة من وفود الأردن، والصين، ونيوزيلندا، واليابان (A/A/C.264/2005/DP.1) كأساس طيب للمناقشة.
  • Habida cuenta de ello, sugeriría que la más reciente revisión del proyecto de párrafo del preámbulo, circulada el 29 de julio de 2005, se tomase como base para la próxima ronda de deliberaciones.
    وفي ضوء ذلك أقترح استخدام النص المنقح الأخير لمشروع فقرة الديباجة المعمم في 29 تموز/يوليه 2005 كأساس لجولة المناقشات القادمة.